office@didion-uebersetzungen.de
Cordula_Didion_5

Englisch

Französisch

Deutsch

Nous connaissons bien votre métier…

et le nôtre !

S’il ne faut pas être un grand spécialiste pour traduire un e-mail écrit en anglais, tout est différent lorsqu’il s’agit d’une assignation, d’un bilan financier ou d’un cahier des charges. C’est pourquoi la plupart des traducteurs se spécialisent dans un domaine particulier, bien souvent dès leurs études, pour se consacrer au droit, à la finance, au technique, aux sciences humaines ou au marketing, par exemple. Ce n’est que si l’on a une connaissance approfondie du domaine en question qu’on peut livrer un travail de qualité. Je travaille donc avec des traducteurs spécialisés dans les domaines qui ne relèvent pas de ma spécialité.

Ainsi, votre traduction est toujours faite par des experts pour des experts.

N’hésitez pas à nous contacter par e-mail ou par le biais du formulaire de contact.

Vous pouvez également nous contacter par téléphone : il est bien souvent plus simple de clarifier les choses de vive voix.